عرض مشاركة واحدة
قديم 07-30-2021, 03:48 AM   #1
نزار سرطاوي
شاعر أردني مستشار اللغة الإنجليزية وتطوير الموارد البشرية مستشار صدانا فى الاردن


الصورة الرمزية نزار سرطاوي
نزار سرطاوي غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 1432
 تاريخ التسجيل :  2 - 4 - 2010
 أخر زيارة : 10-18-2021 (01:24 AM)
 المشاركات : 866 [ + ]
 التقييم :  10
 الدولهـ
Jordan
 الجنس ~
Male
 اوسمتي
وسام الصدى الوسام الذهبى وسام العطاء وسام زنوبيا وسام العطاء الفضي 

اوسمتي

مقالات المدونة: 39
افتراضي ترجمة قصيدة "نظرة إلى الوراء" للشاعرة الفلبينية فرجينيا جاسمين بسالو





نظرة إلى الوراء
فرجينيا جاسمين بسالو
ترجمة نزار سرطاوي


الآن وقد تلاشى الإحساس
في وسعي أن أنظر إليك
وراء ضوء القمر
وراء سكون الفجر
ووجوم شفتيك
المطبقتين على جبيني

الآن وقد تلاشى الإحساس
أشعر برشقات الموج
على المركب
الذي أبحرنا فيه بأحلامنا
وهي تغسل الذكريات
بينما تنطلق الأنقاض الوردية وتتراقص
مع الأعشاب البحرية

ورأيت الإحساس يمضي بعيدًا
حين أستدرت إلى الوراء لألقي نظرةً على المدى الرحيب
من الماء الذي كان يحمل بذورَ
الأعشاب الضارية الباحثة عن أرض خصيبة
تترعرع فيها

إثْرَ ذلك
حين اندفعَتِ الأمواج نحو قدميّ
عادت الأحاسيس جميعًا زاحفةً إلى ركبتي
كأنها نغماتٌ تملأ
فراغاتِ رباعيةٍ موسيقيةٍ لم تكتمل
جاءت لتحتفي بقوس قزحٍ في العتمة

من يدري لعلّ المشاعر القديمة تظّل حيّة
في ملح مياه البحر
لا تبارحها أبدًا
ولعلّ شعاع القمر اختطفَ
وجهَك المستدير وعينيك المستديرتين
وأصابعك المرتعشة اللاهية
ليمنح بوسيدون، إله البحر العظيم،
قربانًا لعشيقته إلهة البحر أمفيتريت.

طيفكَ يحوم في ضوء القمر
حين يعبرالفجر صامتًا
متجاهلًا هياجَ البحر
الذي يغمر قلبي، فيما أستدير إلى الوراء
وقد أوشكت ان أتحول إلى جزيرة
من الملح

---------------------

LOOKING BACK
Virginia Jasmin Pasalo


now that the feeling is gone
I can look at you
past the moonlight
past the silence of dawn
and the silence of your lips
pressed on my forehead

now that the feeling is gone
I can feel the splash of the waves
against the boat
where we coasted our dreams
as they washed away memories
pink debris drifting and swaying
with the sea grass

and I watched the feeling float away
as I looked back at the vast expanse
of water that used to cradle seeds
of wild weeds seeking fertile ground
to grow

and then
as the waves swept on my feet
all the feelings crept back to my knees
like they were rhythms filling in
blank spaces for an unfinished quartet
to honor the rainbow at night

perhaps old feelings live
in the salt of the sea water
and never really leave
and your round face, your round eyes
your quaky playful fingers were snatched
by the moonbeam to indulge Poseidon,
an offering to his beloved Amphitrite.

in the moonlight, your apparition hovers
as the dawn passes in silence
ignoring the turbulence of the sea
flooding my heart, as I look back
about to turn into an island
of salt

--------------------------

فرجينيا جاسمين باسالو هي أديبة وباحثة فلبينية تكتب الشعر والقصة القصيرة والسيرة. ولها عمود منتظم، بعنوان "جي سبوت" في صحيفة صندي بنتش، تكتب فيه عن المرأة والبيئة.

عملت باسالو على رأس العديد من المؤسسات. فقد شغلت منصب المدير التنفيذي للمؤسسة الاقتصادية والتنمية لإقليم بانغاسينان ومؤسسة كالوياغان نن بلاريس، ورئيس المجلس التأسيسي لمؤسسة دور المرأة في التنمية، ثم المدير التنفيذي للمؤسسة بين عامي 2002 و 2011.

خدمت باسالو بلادها خلال فترتين رئاسيتين تبوأت خلالهما امرأتان منصب رئاسة الجمهورية. ففي عهد كورازون أكينو عملت مديراً تنفيذيا لمراكز التدريب الفلبينية للتنمية الريفية. وفي عهد جلوريا أرويو شغلت منصب المُعيّن الأول الممثل لقطاع النساء في مجلس أمناء إدارة رعاية العاملين في الخارج. وفي عام 1997، كانت من بين النساء العشر البارزات في إقليم بانغاسينان، وذلك تقديراً لجهدها وما تقدمه من دعم في مجال تنمية المجتمع المحلي للنساء والبيئة.

عملت بسالو باحثة ومستشارة لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، واليونسكو، والمجلس الدولي للعلوم الاجتماعية، ومجلس النواب الفلبيني، والعديد من الوكالات الحكومية الوطنية، ووحدات الحكم المحلي والمنظمات غير الحكومية. وقد تلقت دراسات في مجال العمل والعمال في المعهد الأفروآسيوي للدراسات العمالية. كما حصلت على العديد من المنح الدراسية الدولية. وهي أيضا زميل بارفين في كلية وودرو ويلسون للشؤون العامة والدولية في جامعة برنستون بالولايات المتحدة الأمريكية.

تشغل فرجينيا جاسمين باسالو حالياً منصب المدير التنفيذي لبرنامج الزائر الدولي في الفلبين لمؤسسة الخريجين ورئيس مفوضية الشؤون التاريخية والثقافية لإقليم بانغاسينان.





 
 توقيع : نزار سرطاوي



رد مع اقتباس