![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
التسجيل | المدونات | التعليمـــات | التقويم | البحث | مشاركات اليوم | اجعل كافة الأقسام مقروءة | ||
تويتر أسماء | asma facebook | بوتقة المسك | موقع أسماء | موقع التاج | رفع الصور | مركز التحميل |
![]() |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
#1 |
مستشار صدانا في مصر / شاعر ومترجم مصري
![]() ![]() |
![]() سيدنا محمد عليه الصلاة والسلام )) شعر: دكتور حسن سلطان ترجمة للإنجليزية : حسن حجازي حسن ( مصر) *** أنا سراج بوصف هادينا والنور من رب الكون كاسينا بالغار قد جاء الحق منبلجا هدى ونورا أزهى دياجينا بلغت سرا أخشى عداوتهم حتى تفشى الضيا بوادينا وغرد الطير حال هجرتنا وبالأناشيد هم شادينا قد طلع البدر في ثنيتنا قد وجد الشكر من أهالينا أنا عبد الله بن عيد مناف بن نزار .. فمن يضاهينا ؟ إلى خليل الله أنتسب إلى بني اسماعيل ماضينا صليت بالأنبياء كلهم ثم البراق اعتلى لهادينا *** Our Prophet Muhammad “Peace be upon him” By: Doctor: Hassan Sultan (Egyptian poet) Translated by: Hassan Hegazy Hassan Hegazy (Egypt) *** I am a lamp, describing our guide, From the Lord of the universe, I am a light In the cave of Hira his right has come clearer, Counseling and illuminating our nights You informed a message, inflamed their enmity Until it spread widely, for our life to be bright When you emigrated the birds sang happily, The chanters were ready with songs With honor and merits The full moon had risen brightly in our mountains, Found thanks and gratitude From our parents and folks . I am Abdullah bin Abd Manaf Bin Nizar... Who can match us In honor and greatness? To Khalil Allah I belong and to Bani Ismail, Our great past still extends and eternizes You, our Prophet, prayed and led all prophets, Al-Buraq bowed down for you, our Messenger, to hover above the skies and heights *** الموضوع الأصلي: سيدنا محمد شعر: دكتور حسن سلطان ترجمة : حسن حجازي || الكاتب: حسن حجازى || المصدر: مؤسسة صدانا مسجلة في الهيئة الدولية لحماية الايداع الفكري
|
![]() ![]() |
![]() |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|