صدانا تحتفي في العام 2018 بعيد ميلادها العاشر بحلة جديدة و بتغيير شامل لشعارها الرسمي

 
 عدد الضغطات  : 3400
 
 عدد الضغطات  : 3812  
 عدد الضغطات  : 262  
 عدد الضغطات  : 16424  
 عدد الضغطات  : 4105  
 عدد الضغطات  : 7963

الإهداءات

آخر 10 مشاركات
الغريب - مارغريت سين - ترجمة نزار سرطاوي (الكاتـب : نزار سرطاوي - آخر مشاركة : غادة نصري - مشاركات : 3 - المشاهدات : 17 - الوقت: 11:32 PM - التاريخ: 07-18-2018)           »          مع صدانا مش ح تقدر تغمض عينيك (الكاتـب : غادة نصري - مشاركات : 2939 - المشاهدات : 181301 - الوقت: 11:01 PM - التاريخ: 07-18-2018)           »          تراشق بالقوافي بين د. لطفي الياسيني والشاعرة ايمان مصاروة (الكاتـب : لطفي الياسيني - مشاركات : 0 - المشاهدات : 6 - الوقت: 02:25 PM - التاريخ: 07-18-2018)           »          سرجت خيلي لغزة كي احييها - د. لطفي الياسيني (الكاتـب : لطفي الياسيني - مشاركات : 0 - المشاهدات : 10 - الوقت: 09:38 AM - التاريخ: 07-18-2018)           »          رائحة الموت (الكاتـب : عبير قطب - آخر مشاركة : عروبة شنكان - مشاركات : 2 - المشاهدات : 23 - الوقت: 09:14 AM - التاريخ: 07-18-2018)           »          عيد ميلاد سعيد الغالية عروبة (الكاتـب : غادة نصري - آخر مشاركة : عروبة شنكان - مشاركات : 1 - المشاهدات : 15 - الوقت: 03:08 AM - التاريخ: 07-18-2018)           »          رســـــــــائل من أرض الغــــياب . (الكاتـب : نرجس ريشة - آخر مشاركة : غادة نصري - مشاركات : 1 - المشاهدات : 26 - الوقت: 12:41 AM - التاريخ: 07-18-2018)           »          رباعيات (الكاتـب : بغداد سايح - مشاركات : 2380 - المشاهدات : 63242 - الوقت: 11:04 PM - التاريخ: 07-17-2018)           »          ((لمقرّ سكني محطّتان))!!! (الكاتـب : فضيلة زياية - مشاركات : 0 - المشاهدات : 29 - الوقت: 10:19 PM - التاريخ: 07-17-2018)           »          ردا على قصيدة د. حسن عبد الحميد حسين / د. لطفي الياسيني (الكاتـب : لطفي الياسيني - مشاركات : 0 - المشاهدات : 18 - الوقت: 08:54 PM - التاريخ: 07-17-2018)

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 12-18-2017, 10:41 PM   #1
حسن حجازى
مستشار صدانا في مصر / شاعر ومترجم مصري


الصورة الرمزية حسن حجازى
حسن حجازى غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 976
 تاريخ التسجيل :  24 - 9 - 2009
 أخر زيارة : 07-11-2018 (10:14 PM)
 المشاركات : 1,468 [ + ]
 التقييم :  10
 الدولهـ
Egypt
 الجنس ~
Male
 اوسمتي
وسام الصدى الوسام الذهبى وسام العطاء وسام زنوبيا وسام البوتقة 

اوسمتي

مقالات المدونة: 14
ff قراءة في "وطن العصافير" لوهيب نديم وهبة: "حكاية كنائية عن السلام" للناقد والشاعر الدك



Reading in :
"The Sparrows'homeland"
For:
Waheeb Nadeem Wahbah

(An allegorical tale of peace)

By:
The Critic and poet: Dr. Munir Touma

Translated by:
Hassam Hegazy Hassan





The writer and poet, Mr. Waheeb Nadeem Wahbah, delighted me much by dedicating me his beautiful book which is entitled "The Sparrows' homeland". The book focuses on the idea of peace through a story written by our dear writer, characterized by the allegorical character or what is known as the allegory or the allegorical story. The writer here in this story gives a scene of a forest which was dominated by other predators and large animals as elephants, crocodiles and others but the forest was captured and threatened by the violence and cruelty of these bad animals, so this what led to the migration of sparrows that were living safely there, and thus these dangerous animals have disrupted chaos and destruction in the forest, making the woodman feel deprived of the songs of sparrows in the morning which resulted in the difficulties and hardships in transporting the bags of coal to the city, when the governor of the city came to investigate what happened in the forest, some snakes that were hiding in the bags of coal came out and stung the governor who died as a result of this, and the woodman was accused of his death, but after a long and arduous investigation, the truth declared, the woodman, who had reached an agreement with the investigator, sought to bring peace to the forest by dividing the forest into two halves, half of the forest for the animals and the other for the sparrows. Thanks to the efforts of the woodman and the benefactors who cooperated with him, they repaired the forest of destruction and devastation, and succeeded in reaching the normalcy of peace to prevail again in the forest, according to the solution reached under the leadership of woodman, the sparrows were happy to come back to live again with the animals to their former homeland, all to live together in harmony, agreement and peace.



It is clear from the summary of this story that the writer resorted to the style of the allegorical story in which he aimed to highlight the importance of reconciliation between two parties or two political rivals on a common homeland inhabited by members of both parties through a peaceful life and common settlement in which the two teams can share this common homeland to live together, the strong team with the other less powerful one, so that this solution is the reasonable way and suitable salvation from the state of ruin and destruction that comes from conflicts and disputes between the conflicting peoples and the imbalance of power balance between the conflicting parties to the strongest side on the other one that is looking for peace and wants to live in tranquility, serenity, calmness and stability which is represented symbolically in this story with the sparrows of the forest.



It is possible to say that from what have proceeded above we can say that Professor Waheeb Nadeem Wahbah has dealt with the idea or the theme of peace with great skill and literary cleverness using the allegorical theme in the art of the story by hinting symbolically for what he intended and wanted to convey to the prudent reader who can easily understand the symbolic meanings that the writer intended to reach to the minds of readers, in this manner, he has intellectually satisfied the reader who is aware of the Potential symbolism in the story, on the other hand he has provided the young reader of the children and the adolescents and provided them with a story that can commensurate with their age in its direct meaning without resorting to symbolic analysis or an allegorical meaning of the story as an allegory of adults. And thus Professor Waheeb Nadeem Wahbah with his literary style and intellectual wisdom has highly succeeded in presenting his peaceful principle as a pacifist, this what is called (pacifism), so he has a human attitude and tends towards harmony and understanding among peoples with its multiple belongings and their different affiliations.


In the book "The Sparrows' homeland" which we are dealing with here, we admired its form, content, good quality and elegance, we cannot fail to mention two expressing drawings that were drawn by the famous and talented artist Sobhiya Hassan; the first one is for two persons tied with fetters (Page 18 of the book), and the second is the painting of the shaking hands on which a white dove floats above them (page 68), suggesting a certain symbolism and intentional meaning of the events of the book.


The first drawing referred to here is representing in our notion and our conceiving the restrictions imposed by the feud between two disputing parties by psychological, ethnic and fetters barriers which require disposal and getting rid of these obstacles to achieve peace and harmony desired to bringing understanding and reconciliation in order to have peaceful coexistence.



On the other hand, this restriction, which binds and chains two people, symbolizes the constraints of chaos and conflict that prevents proper freedom of movement and right movement in a group or a society. Hence, the second painting with the two shaking hands symbolizes the state of transformation and change from the state of chaos and conflict in the symbolism of the first painting to the state of reconciliation, order and humanitarian law. while the white floating dove above them symbolizes the length of the peace period that will prevail due to sincerity in the spirit of light, peace and transition from a state of life In the world to another situation, in addition to the innocence, longevity and peace that will prevail by sincerity and victory over death that is stemming from conflicts and wars. The dove in The Old Testament of the Bible symbolizes and represents simplicity, meekness and harmlessness.

Thus Professor, we can not but praise the writer and poet Waheeb Nadeem Wahbah for his enlightening ideas based on the theme or idea of peace through the style of the allegorical story or what is known as the Art of Allegory where he was able to present his ideas with ease, simplicity and fluent language that capture the taste of adults with its symbolism, and gain the interest and enthusiasm of young people for being away from roughness and complexity, as well as the impressive, beautiful and attractive paintings which were created by the brilliant artist Subhiya Hassan, forming an important part of the contents of the book and its meanings.


We are very grateful for Professor Waheeb Nadeem Wahbah and the brilliant artist Sobhiya Hassan hoping them best wishes, success and appreciation, as well as for the work of the writer Bruria Horvitz for the Hebrew translation accompanying the Arabic text in the book and thanks for Dr. Safa Farhat for what he did, reviewing and linguistic accuracy for the Arabic text.

****

The Translator:

Hassan Hegazy Hassan, an Egyptian Poet and Translator,
Born in 16-7-1960, Graduated from Zagazig University, 1982, got his BA, in English language, Education and Arts. Member in Egypt's writer union and a member in The Egyptian Translators and Linguists' Association, in Cairo.

In poetry: Published seven poetry collections.

In translation: Published about 12 works, from them:-

1-- A whoop of Scent, a poetry collection for: Asmae’ Saqr Al- Qassimi. U.A .E . Emirate. Into English.
2-- Seven ages For Man, selected poems from English poetry to Arabic language.
3-- Under Warm Sun: Short stories, for the Tunisian Writer: Ibraheem Draghouthy. into English.
4- Bleeding Under Sand: Very Short Stories. Hassan Ali Al- Battran/ Saudi Arabia. into English.
5- Songs along : The River Nile.
6- Whispers from the other side of the world: A poetry collection for 15 Arab poets from different parts of the Arab world, into English.
7- Bee- Flu: Alkessah Al-sha'erah. Mohamed Elshahat Mohamed. Egypt. into English.
8-The Conquerors, very Short Stories by: Mohammed Ibn Rabea al-Ghamedy, Saudi Arabia. into English.
9- Paradise in my chest, Tahani Al- Douihm, , very short stories, Saudi Arabia. into English.
10-The Signal is Still Red,Very short stories, Ibtessam Al-Bakhmey, Saudi Arabia. into English.
11 –Innovations from the east and the west. a poetry collection. Asmae’ Saqr Al- Qassimi. U.A .E . Emirate. into English.




 
 توقيع : حسن حجازى



رد مع اقتباس
قديم 12-18-2017, 10:43 PM   #2
حسن حجازى
مستشار صدانا في مصر / شاعر ومترجم مصري


الصورة الرمزية حسن حجازى
حسن حجازى غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 976
 تاريخ التسجيل :  24 - 9 - 2009
 أخر زيارة : 07-11-2018 (10:14 PM)
 المشاركات : 1,468 [ + ]
 التقييم :  10
 الدولهـ
Egypt
 الجنس ~
Male

اوسمتي

مقالات المدونة: 14
افتراضي







قراءة في "وطن العصافير"

لوهيب نديم وهبة: حكاية كنائية عن السلام ..
للناقد والشاعر الدكتور: منير توما

لقد أسعدني الأديب والشاعر الأستاذ وهيب نديم وهبة بإهدائهِ إيّاي كتابه الجميل أنيق الإصدار الذي يحمل عنوان "وطن العصافير" حيث تتمحور في مضمون هذا الكتاب فكرة السلام من خلال قصة كتبها أديبنا العزيز تتّسم بالطابع الأليجوري أو ما يُعرف بالأمثولة أو القصة الكنائية (allegory) وفيها يصوّر الكاتب الغابة وقد سيطرت عليها الحيوانات المفترسة الأخرى والكبيرة كالفيلة والتماسيح وغيرها وطغت وتجبّرت فيها ممّا أدّى إلى هجرة العصافير التي كانت تعيش آمنة هناك، وبالتالي فقد حلّت الفوضى والدّمار في الغابة ممّا جعل الحطّاب يشعر بحرمانهِ من أهازيج العصافير العذبة في الصباح نتيجة ما حلّ في الغابة، من خراب، الأمر الذي جلب الصعوبات والمشاق له في نقل أكياس الفحم بعربته إلى المدينة التي حين جاء حاكمها لاستطلاع ما جرى في الغابة، خرجت بعض الأفاعي التي اختبأت في أكياس الفحم ولذعت الحاكم فمات جراء ذلك، واتّهم الحطّاب بمقتله، ولكن بعد تحقيق طويل ومضنٍ، ظهرت حقيقة براءة الحطّاب الذي توصّل إلى اتفاق مع المحقق أن يسعى لإحلال السّلام في الغابة عن طريق تقسيم الغابة إلى نصفين بحيث يكون نصف الغابة للحيوانات والنصف الآخر للعصافير، وبفضل جهود الحطاب والخيّرين الذين تعاونوا معه فقد أصلحوا ما ساد الغابة من دمار وخراب وعادت المياه لمجاريها وحلّ السلام في الغابة وفقًا للحل الذي تمّ التوصّل إليه بقيادة الحطاب فعادت العصافير مع الحيوانات إلى مرتعها السّابق لتحيا جميعها بوئام واتفاق وسلام.

يتضّح من موجز هذه القصة أنّ الكاتب قد لجأ إلى أسلوب القصة الأليجورية أو الكنائية التي رمى من خلالها إبراز أهمية المصالحة بين طرفين أو فريقين متنازعين سياسيًا حول وطن مشترك يسكنه أفراد الطرفين وذلك من خلال حياة سلامية مشتركة وتسوية يتقاسم فيها الفريقان هذا الوطن المشترك ليعيش الفريق القوي مع الفريق الآخر الأقل قوةً، وبذلك يكون هذا الحل بمثابة الخروج والخلاص من حالة الخراب والدّمار التي تأتي بها الصراعات والنزاعات بين الشعوب المتخاصمة واختلال ميزان القوى بين الطرفين المتنازعين برجحان كفة الطرف الأقوى على الطرف الآخر الذي يتطلّع إلى السلام والعيش بطمأنينة وسكينة وهدوء والمتمثل في هذه القصة رمزيًا بعصافير الغابة.

وممّا تقدّم يمكن القول بأنّ الأستاذ وهيب نديم وهبة قد تناول فكرة أو تيمة السلام بمهارة وحنكة أدبية متميزة مستخدمًا الأليجوريا في فن القصة من خلال الإيحاء رمزيًا بما يقصده ويريد أن يوصله إلى القارئ الحصيف الذي يمكنه بسهولة أن يفهم المعاني الرمزية التي يتوخّى الكاتب أن تصل إلى أذهان القرّاء حيث أنه بهذا الأسلوب يكون قد أرضى فكريًا القارئ البالغ الواعي للرمزية الكامنة في القصة من جهة، في حين أنه من الجهة الأخرى يكون قد زوّد القارئ الصغير من الأولاد والناشئة ووفّر لهم قصة تتناسب وتتلاءم مع أعمارهم بمفهومها المباشر دون أن يلجأوا إلى التحليل الرمزي أو المعنى الكنائي للقصة بكونها قصة أليجورية للكبار. وهكذا يكون الكاتب بفنّيتهِ الأدبية وحكمته الفكرية قد نجح نجاحًا باهرًا في طرح مبدأه السلامي الذي يمكننا وصفه بالمصطلح الأجنبي بِ ال (pacifism)، وعليه يكون الأستاذ وهيب نديم وهبة داعية للسلام (pacifist) لأنّه يمتلك النزعة الإنسانية وينحو منحى الوئام والتفاهم بين الشعوب بتعدد شرائحها وأطيافها وانتماءاتها.

ولا يفوتنا في كتاب "وطن العصافير" الذي نحن بصدده هنا والذي حاز على إعجابنا بشكله ومضمونه وحسن إخراجه وأناقة إصداره، أن نشير إلى الرسومات التي تخلّلت صفحات الكتاب والتي أبدعتها بريشتها الفنانة الموهوبة والأصيلة صبحية حسن؛ تلك الرسومات التي أضفت جمالية ورمزية خاصة على أحداث القصة أخص بالذكر منها لوحتين استرعتا انتباهي هما: الأولى لوحة يدي شخصين مقيدتين بالأغلال (صفحة 18 من الكتاب) والثانية لوحة اليدين المتصافحتين التي تحلق فوقهما حمامة بيضاء (صفحة 68) ممّا يوحي برمزية معينة ومقصودة لمعاني أحداث الكتاب، فاللوحة الأولى المشار إليها هنا تمثّل في رأينا ومنظورنا القيود التي يفرضها العداء المستحكم بين طرفين متنازعين بفعل الحواجز والأغلال النفسية والعرقية والتي تستلزم التخلّص والتّحرّر من هذه المعوّقات التي تحول دون التوصل إلى السلام والوئام المنشود بإحلال التفاهم والتصالح بغية التعايش السلمي. ومن زاوية أخرى، فإنّ هذا القيد الذي يكبّل ويربط يدي شخصين إنّما ترمز إلى قيود الفوضى والصراع التي تمنع حرية التصرف السليم والحركة الرشيدة في وسط أو مجتمع ما. ومن هنا فإنّ اللوحة الثانية ذات اليدين المتصافحتين ترمز إلى حالة التحوّل والتغيّر والتبديل من حالة الفوضى والصراع في رمزية اللوحة الأولى إلى حالة التصالح والنظام والقانون الإنساني بينما ترمز الحمامة البيضاء المحلّقة فوقهما إلى طول مدة السلام الذي سيسود بفضل الإخلاص في روح النور والسلام وانتقال من حالة حياتية في العالم إلى حالة أخرى، بالإضافة إلى البراءة وطول العمر والسلام الذي سيسود بفعل الإخلاص والانتصار على الموت النابع من النزاعات والصراعات. كما أنّ الحمامة في العهد القديم من الكتاب المقدّس ترمز وتمثّل البساطة، الوداعة، وعدم الضرر والأذى.

وهكذا، لا يسعنا أخيرًا إلّا أن نشيد بالأديب والشاعر وهيب نديم وهبة على ما قدّمه من أفكار نيّرة تتمركز حول تيمة أو فكرة السلام من خلال أسلوب الحكاية الكنائية أو ما يعرف بفن الأليجوريا حيث أجاد وأحسن في عرض فكرته بكل سهولةٍ وبساطة وانسيابية لغوية من شأنها أن تستحوذ على ذائقة الكبار برمزيتها، وتشوّق الصغار لبعدها عن الوعورة والتعقيد، علاوةً على مصاحبة النص للرسومات واللوحات الجميلة الأنيقة الأخّاذة بفنيتها التي أبدعتها الفنانة صبحية حسن لتشكّل بذلك جزءًا هامًّا لمحتويات الكتاب والمعاني التي يتضمنها.

فللأستاذ وهيب نديم وهبة والفنانة صبحية حسن خالص الثناء والإطراء، وأطيب التمنيات بدوام التوفيق والعطاء المقرونة بالتقدير والاحترام أيضًا لما قامت به الأديبة بروريا هورفيتس، من ترجمة عبرية مرافقة للنص العربي في الكتاب، وما قدمه الدكتور صفا فرحات من تدقيق ومراجعة لغوية للنص العربي.


 
 توقيع : حسن حجازى



رد مع اقتباس
قديم 12-19-2017, 12:29 AM   #3
عائشة الفزاري
الإداره ..مدير عام الصالون الثقافي/شاعرة عُمانية


الصورة الرمزية عائشة الفزاري
عائشة الفزاري غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 1068
 تاريخ التسجيل :  31 - 10 - 2009
 أخر زيارة : 07-15-2018 (02:38 AM)
 المشاركات : 10,002 [ + ]
 التقييم :  27
 الدولهـ
Oman
 الجنس ~
Female

اوسمتي

افتراضي



ماشاء الله
مبدع وكفى .. لك التحية ايها الرائع

دمت بألق


 
 توقيع : عائشة الفزاري



رد مع اقتباس
قديم 02-22-2018, 06:13 PM   #4
حسن حجازى
مستشار صدانا في مصر / شاعر ومترجم مصري


الصورة الرمزية حسن حجازى
حسن حجازى غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 976
 تاريخ التسجيل :  24 - 9 - 2009
 أخر زيارة : 07-11-2018 (10:14 PM)
 المشاركات : 1,468 [ + ]
 التقييم :  10
 الدولهـ
Egypt
 الجنس ~
Male

اوسمتي

مقالات المدونة: 14
افتراضي








شكرا مبدعتنا العزيزة
وكل عام وصدانا بخير وتميز وابداع









 
 توقيع : حسن حجازى



رد مع اقتباس
قديم 02-22-2018, 11:19 PM   #5
غادة نصري
الإدارة .. المدير الإداري لصدانا


الصورة الرمزية غادة نصري
غادة نصري غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 2252
 تاريخ التسجيل :  9 - 9 - 2011
 أخر زيارة : يوم أمس (11:42 PM)
 المشاركات : 43,989 [ + ]
 التقييم :  26
 الدولهـ
Palestine
 الجنس ~
Female

اوسمتي

افتراضي



الله ... على روعتك
المتألق حسن
دمت وطن الخير والجمال


 
 توقيع : غادة نصري

أنا لست امرأة عادية ترضى العيش بعفوية .. أنا لحظة صدق تكتبني في روح الروح ترسمني ..
أنا لـــــست امرأة عادية تقبل بغرام وهمي ... أنا ســــــر العشق تكويني ولغة الفرح مياديني ..
أنا لســــت امرأة عادية تصحو وتنام كدمية .. أنا ثورة شوق تتحدى لا تعرف في الحب هزيمة..





رد مع اقتباس
قديم 02-23-2018, 10:47 AM   #6
مرام عباس
كاتبه


الصورة الرمزية مرام عباس
مرام عباس غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 4040
 تاريخ التسجيل :  31 - 10 - 2017
 أخر زيارة : 07-15-2018 (12:52 AM)
 المشاركات : 148 [ + ]
 التقييم :  10
 الدولهـ
Kuwait
 الجنس ~
Female
افتراضي



دام التألق استاذ حسن حجازي
بارك الله فيك


 

رد مع اقتباس
إضافة رد


أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 12:42 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
By: Host4uae.ae


HêĽм √ 3.1 BY: ! ωαнαм ! © 2010
جميع ما يكتب فى مؤسسة صدانا يعبر عن وجهة نظر كاتبة فقط ولا يعبر بالضروره عن وجهة نظر إدارة الشبكة

a.d - i.s.s.w

جميع الحقوق محفوظة لصالون صدانا الثقافي 2018 ©