عدد الضغطات  : 3252  
 عدد الضغطات  : 2969  
 عدد الضغطات  : 15724  
 عدد الضغطات  : 3588  
 عدد الضغطات  : 7337


 
 
العودة   الصالون الثقافى لصدانا > فضاء المبدعين الصدانيين > الفضاءت الخاصه بالمبدعين الصدانيين > فضاء المترجم نزار سرطاوي
 
 

الإهداءات
عبد الكريم الغازي من قلب مفجوع و عيون دامعة : إن القلب ليحزن و إن العين لتدمع و لا نقول في رحيل الحبيب الغالي عمار رماش إلا ما يرضي ربنا "إنا لله و إنا إليه راجعون".. اللهم ارحمه رحمة واسعة و الهم أهله و ذويه الصبر و السلوان و اجعل مثواه الفردوس الأعلى مع الحبيب المصطفى عليه السلام... ناجى السنباطى من مصر : خالص العزاء فى وفاةالاخ الكريم عمار رماش...غفر الله لهوادخله فسيح جناته والهم اهلهالصبر والسلوان غادة نصري من غزة - صدانا : إلى رحمة الله زميلنا وأخينا في الله عمار رماش اللهم ارحمه واغفر له واجعل قبره روضة من رياض الجنة لله ما أخذ ولله ما أعطى وإنا لله وإنا إليه راجعون .. خبر صادم ولكن قدر الله وما شاء فعل ربي يرحمك ويصبر أهلك اللهم آمين ليلى على من كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ* وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلالِ وَالإِكْرَامِ[الرحمن : بقلوب مؤمنة بقضاء الله وقدره تقلينا خبر بحزن بالغ انتقال زميل عزير علينا وصداني خلوق وممير المشرف عمار رماش الي جوار ربه...اللهم اغفر له ذنبه وتجاوز عن سيئاته واسكنه فردوسك الأعلى وإنا لله وإنا اليه راجعون عائشة الفزاري من البقاء لله : رحمك الله أخي الشاعر الصداني / عمار رماش وأسكنك فسيح جناته .. إنا لله وانا إليه راجعون . فضيلة زياية من ((يموت الخيّرون المستقيمون ويعمّر الأشرار طويلا وهم يفسدون في البلاد ويؤذون العباد)). : يرحمك الله ويدمّث ثراك بمسك الجنّة يا "عمّار رمّاش": حتّى ولو كان موتك إشاعة من إشاعات المغرضين. يرحل الأخيار ويتركون أثر المسك ويعمّر المجرمون طويلا وهم يؤذون ويسرقون أموال الطّيّبين. سنّة الله في خلقه وما لسنّة الله في خلقه تبديلا. إنّا لله وإنّا إليه راجعون. أسماء صقر القاسمي من خالص العزاء وصادق المواساة : ببالغ الحزن والأسى تلقينا الْيَوْمَ خبر وفاة الأخ الشاعر عمار رماش مشرف صدانا ...كان خبرا صادما لنا جميعا ان يموت إنسان فجاة وكان بيينا قبل ساعات ينثر عذب القصيد .. أحر العزاء لعائلته وأصدقائه ..رحمه الله وغفر له واسكنه فسح جناته وإنا لله ورإنا اليه راجعون نرجس ريشة من إنا لله و إنا إليه راجعون : أتقدم بالعزاء لأسرة أخينا المشمول برحمة الله عمار رماش ، الرجل الخلوق الذي رأينا منه كل خير و طيبة و حُسن الخلق ، نسأل الله أن يشمله برحمته و مغفرته و يجعل مثواه الجنة . إنا لله و إنا إليه راجعون غادة نصري من غزة - صدانا : هنيئا لكن أيتها الراقية/ عائشة .. هذا اليوم ... كل عام وأنتن بخير .. وكل يوم وأنتن نبض الجمال والرقي والإنجازات .. كل عام وأنتم وعُمان بألف ألف خير .. عائشة الفزاري من يوم المرأة العُمانية 10/17 : هنيئا للعُمانيات بهذا اليوم المجيد يوم السابع عشر من اكتوبر يوم المرأة العُمانية والتي خصها به جلالة السلطان قابوس عيدا لها في كل عام تحتفي فيه بمنجزاتها وتميزها وعطائها اللامحدود .. فهنيئا لنا هذا اليوم المجيد وليحفظ الله مولانا المفدى غادة نصري من غزة - صدانا : ألف حمدا لله على سلامتك الغالية أسماء تشتاقكِ صدانا كما نحن أيتها الأنيقة نرجو أن تكون سفرتك تكللت بالخير اللهم آمين وألف سلامة عليك وبالشفاء التام يارب أسماء صقر القاسمي من عوده بعد غياب اضطراري : باقات ورد وعطر لك صداني متواجد ومشارك ومتفاعل في صدانا واعتذر عن غيابي القهري عنها في الفتره الاخيره أسماء صقر القاسمي من ملتقى الصدانين : شكرا لصاحبة الفكره وشكرا لكل من لبى الدعوه وشكرا لكل من تفاعل معهم عائشة الفزاري من ملتقى صدانا الثقافي الأسبوعي-ح"7" : بأجمل عبارات المحبة والتقدير نرحب بالأديبة اللبنانية القديرة الأستاذة باسلة زعيتر ضيفة ملتقى الكبار في حلقته السابعة ونقول حللت أهلا ونزلت سهلا .. أسبوعا ممتعا نرجوه لكم آل صدانا بصحبة فرسان الأدب ضيوف هذا اللقاء أسماء صقر القاسمي من رباعيات القاسمي : تسكب الكلمات أنفاسي على صدر الورق / كلما اسكب صوت الحبر يمحوه الأرق.... كيف يحمي الوجد قلبي من تصاويرالغرق/ لست أدري يا دخان العمر من أين العبق عائشة الفزاري من ملتقى صدانا الثقافي الأسبوعي-ح"7" : بكل الحب نستقبل أديبين رائعين من أدباء صدانا في حوار الكبار الحوار الاسبوعي الذي سيكون جميلا حتما بصحبتهم وهم نجم مسابقة أمير الشعراء الشاعر اليمني القدير / أمين العقاب .. والشاعر العُماني المتميز جدا الاستاذ / محمد العبري .. فأهلا بهم وأهلا بنا في حضرتهم بغداد سايح من الجزائر : ثقوا أيها الصدانييون أن محبتكم في القلب كبيرة، وما غيابي الاضطراري عن هذا الصرح الثقافي الجميل إلا لأساب قاهرة جدا، دعواتي لكم بالتوفيق

آخر 10 مشاركات
وداعا عمار رماش (الكاتـب : عروبة شنكان - مشاركات : 11 - المشاهدات : 55 - الوقت: 03:56 AM - التاريخ: 10-19-2017)           »          البقاء لله : عمار رماش في ذمة الله (الكاتـب : فاطمة بوهراكة - آخر مشاركة : عبير يوسف - مشاركات : 18 - المشاهدات : 163 - الوقت: 02:53 AM - التاريخ: 10-19-2017)           »          هذيـــــــــان (الكاتـب : عبير يوسف - مشاركات : 46 - المشاهدات : 7335 - الوقت: 02:52 AM - التاريخ: 10-19-2017)           »          بوح منتصف الليل (الكاتـب : أسماء صقر القاسمي - مشاركات : 646 - المشاهدات : 97672 - الوقت: 02:14 AM - التاريخ: 10-19-2017)           »          الْأَسِيرَةُ (الكاتـب : عصام كمال - مشاركات : 16 - المشاهدات : 241 - الوقت: 02:01 AM - التاريخ: 10-19-2017)           »          من هنا وهناك (الكاتـب : فاطمة بوهراكة - مشاركات : 272 - المشاهدات : 1138 - الوقت: 01:57 AM - التاريخ: 10-19-2017)           »          تهنئة للشاعر إبراهيم وشاح وحصوله على الدكتوراه (الكاتـب : غادة نصري - آخر مشاركة : عروبة شنكان - مشاركات : 9 - المشاهدات : 98 - الوقت: 01:41 AM - التاريخ: 10-19-2017)           »          هو الحب حقا (الكاتـب : رشيد الميموني - آخر مشاركة : فاطمة بوهراكة - مشاركات : 7 - المشاهدات : 53 - الوقت: 12:20 AM - التاريخ: 10-19-2017)           »          ملتقى الصدانيين الثقافي الأسبوعي-"ح7" (الكاتـب : عائشة الفزاري - آخر مشاركة : محمد العبري - مشاركات : 93 - المشاهدات : 804 - الوقت: 12:19 AM - التاريخ: 10-19-2017)           »          فاطمة بوهراكة: لا أقبل تكريمي بعد وفاتي (الكاتـب : فاطمة بوهراكة - مشاركات : 4 - المشاهدات : 35 - الوقت: 12:16 AM - التاريخ: 10-19-2017)

إضافة رد
 
أدوات الموضوع انواع عرض الموضوع
قديم 08-10-2017, 09:46 PM   #1
نزار سرطاوي
شاعر أردني مستشار اللغة الإنجليزية وتطوير الموارد البشرية مستشار صدانا فى الاردن


الصورة الرمزية نزار سرطاوي
نزار سرطاوي غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 1432
 تاريخ التسجيل :  2 - 4 - 2010
 أخر زيارة : يوم أمس (06:31 AM)
 المشاركات : 775 [ + ]
 التقييم :  10
 الدولهـ
Jordan
 الجنس ~
Male
 اوسمتي
الوسام الذهبى وسام العطاء وسام زنوبيا وسام العطاء الفضي 

اوسمتي

مقالات المدونة: 39
افتراضي ترجمة "أريج الوقت" للشاعرة أسماء صقر القاسمي




The Fragrance of Time
Asmaa Saqr Al Qasimi
Translated by Nizar Sartawi

Dedicated to Algerian activist, writer Zuhur Wanasi


Zuhur is the cradle of a song traveling in the core of the soul
In her eyes she hides the whoop of days
with her smile she paints the birds’ prayer to the world
Her might has the perplexity of the wind
She marches towards the other revolution
resisting the power of the fetters
With one hand she treats the wound of her homeland
with the other she inscribes honors for heroes


Yours is the glory watered with the smiles of the endless expanse
Yours is the purest evenness of amazement
Yours is the ferry of hope
that will one day take our dream to her shore
and sail
and from her eyes the flowers of time will grow
Her face will always be our cresset of honor
our mecca of ideal liberty


Dignity adorns you in the sorrows of patience
O language of pride
Longings in their delight stretch out their hands for you
As thou you embarrassed the black darkness with your lights
As if you were a scream that broke the chains of life
Your revolutionary act has manifested itself to flowers
and fragrance shouted out in the forests
rocks roared upon the hills
water rebelled in the rivers

Your name has a splendor that moons exalt
eternalized will it be like time
It will paint its revolution in the eyes of poetry
and inscribe us that we may continue on its path

-------------------------------

قصيدة: أريج الوقت
الشاعرة أسماء صقر القاسمي

إهداء إلى المناضلة الأديبة الجزائرية السيدة:زهور ونيسي


زهور مهد أغنية تسافر في صميم الروح
بعينيها تخبئ شهقة الأيام
وترسم بابتسامتها صلاة الطير للأكوان
لصولتها ارتباك الريح
تزحف باتجاه الثورة الأخرى
تقاوم سلطة الأغلال
لها كف يداوي جرح موطنها
وكف يكتب الأمجاد للأبطال
لك المجد المسقى بابتسامات المدى
لك استواء الدهشة الأنقى
فأنت سفينة الأمال
ستأخذ حلمنا يوما لشاطئها
وتبحر
وتنبت من نواظرها زهور الوقت
سيبقى وجهها نبراس عزتنا
وقبلتنا إلى الحرية المثلى
تزينك الكرامة في شجون الصبر
يا لغة الإباء....
لك الأشواق تبسط كفها طربا
كأنك تحرجين العتمة السمراء بالأنوار
كأنك صرخة كسرت قيود العمر
تجلى فعلك الثوري للأزهار
فصاح العطر في الغابات
ضج الصخر في الهضبات
ثار الماء في الأنهار
لاسمك رونق تسمو به الأقمار
سيبقى خالدا كالدهر
ويرسم في عيون الشعر ثورته
ويكتبنا لنكمل بعده المسار....





 
 توقيع : نزار سرطاوي


التعديل الأخير تم بواسطة نزار سرطاوي ; 08-11-2017 الساعة 02:12 PM

رد مع اقتباس
قديم 08-11-2017, 05:53 AM   #2
غادة نصري
الإدارة .. نائب مدير عام صدانا


الصورة الرمزية غادة نصري
غادة نصري غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 2252
 تاريخ التسجيل :  9 - 9 - 2011
 أخر زيارة : يوم أمس (11:51 PM)
 المشاركات : 41,673 [ + ]
 التقييم :  20
 الدولهـ
Palestine
 الجنس ~
Female

اوسمتي

افتراضي



رائع نزار
ترجمة متميزة لنص متميز
دامت روعاتكما أسماء ونزار
كونا بخير


 
 توقيع : غادة نصري

أنا لست امرأة عادية ترضى العيش بعفوية .. أنا لحظة صدق تكتبني في روح الروح ترسمني ..
أنا لـــــست امرأة عادية تقبل بغرام وهمي ... أنا ســــــر العشق تكويني ولغة الفرح مياديني ..
أنا لســــت امرأة عادية تصحو وتنام كدمية .. أنا ثورة شوق تتحدى لا تعرف في الحب هزيمة..





رد مع اقتباس
قديم 08-11-2017, 11:42 AM   #3
نزار سرطاوي
شاعر أردني مستشار اللغة الإنجليزية وتطوير الموارد البشرية مستشار صدانا فى الاردن


الصورة الرمزية نزار سرطاوي
نزار سرطاوي غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 1432
 تاريخ التسجيل :  2 - 4 - 2010
 أخر زيارة : يوم أمس (06:31 AM)
 المشاركات : 775 [ + ]
 التقييم :  10
 الدولهـ
Jordan
 الجنس ~
Male

اوسمتي

مقالات المدونة: 39
افتراضي



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غادة نصري مشاهدة المشاركة
رائع نزار
ترجمة متميزة لنص متميز
دامت روعاتكما أسماء ونزار
كونا بخير

عميق الشكر استاذة غادة.
شعر المعطاءة أسماء يستحق اهتماما أكثر من هذا بكثير


 
 توقيع : نزار سرطاوي



رد مع اقتباس
قديم 08-12-2017, 07:31 PM   #4
عائشة الفزاري
الإداره ..مديرة الصالون الثقافي/شاعرة عُمانية


الصورة الرمزية عائشة الفزاري
عائشة الفزاري غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 1068
 تاريخ التسجيل :  31 - 10 - 2009
 أخر زيارة : يوم أمس (07:54 PM)
 المشاركات : 8,800 [ + ]
 التقييم :  21
 الدولهـ
Oman
 الجنس ~
Female

اوسمتي

افتراضي



قصيدة رائعة لشاعرة رائعة أحسنت الإختيار أستاذ / نزار وأبدعت في الترجمة
ومثل هذا الشعر يستحق أن يُحتفى به

بوركت المساعي أستاذنا ودمت بألف خير

تقديري


 
 توقيع : عائشة الفزاري



رد مع اقتباس
قديم 08-12-2017, 11:13 PM   #5
ناجى السنباطى
كاتب وصحفي مصري


الصورة الرمزية ناجى السنباطى
ناجى السنباطى غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 3873
 تاريخ التسجيل :  3 - 10 - 2016
 أخر زيارة : اليوم (01:28 AM)
 المشاركات : 1,140 [ + ]
 التقييم :  10
 الدولهـ
Egypt
 الجنس ~
Male
مقالات المدونة: 28
افتراضي



قصيدة بالعربية ممتازة وترجمة ممتازة استاذ نزار ولكن عيب ترجمة الشعر من لغة الى اخرى انه يفقد حيوية اللغة المترجم منها...ولكن الترجمة مهمة للتواصل مع الآخر وقد اعجبنى من المترجم
with her smile she paints the birds’ prayer to the world
ففيه صورة بلاغية واضحة


 
 توقيع : ناجى السنباطى

ناجى عبد السلام السنباطى
رئيس تحرير مجلة صوت السرو المطبوعة والإلكترونية

عضو ( مجلس إدارة ) الهيئة الإدارية لإتحاد المدونين العرب
وعضو اللجنة الإعلامية للإتحاد
صحفى بمجلة عالم الفن الكويتية عام 1979/1981
مراسل لمجلة السينما والناس المصرية بالكويت عام 1982
عضو هيئة خريجى الصحافة من جامعة القاهرة

كاتب صحفى بجريدة صوت الشعب الدمياطية
*بكالوريوس تجارة محاسبة 71 الاسكندرية ودبلوم الدراسات العليا صحافة 85 القاهرة

مدينة السرو/دمياط/مصر










رد مع اقتباس
قديم 08-13-2017, 01:39 AM   #6
نزار سرطاوي
شاعر أردني مستشار اللغة الإنجليزية وتطوير الموارد البشرية مستشار صدانا فى الاردن


الصورة الرمزية نزار سرطاوي
نزار سرطاوي غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 1432
 تاريخ التسجيل :  2 - 4 - 2010
 أخر زيارة : يوم أمس (06:31 AM)
 المشاركات : 775 [ + ]
 التقييم :  10
 الدولهـ
Jordan
 الجنس ~
Male

اوسمتي

مقالات المدونة: 39
افتراضي



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عائشة الفزاري مشاهدة المشاركة
قصيدة رائعة لشاعرة رائعة أحسنت الإختيار أستاذ / نزار وأبدعت في الترجمة
ومثل هذا الشعر يستحق أن يُحتفى به

بوركت المساعي أستاذنا ودمت بألف خير

تقديري

الشاعرة المبدعة عائشة الفزاري

أعتز بمرورك البهي سيدتي
وشعر أسماء يحتفى به حقا

دمت بود


 
 توقيع : نزار سرطاوي



رد مع اقتباس
قديم 08-13-2017, 01:48 AM   #7
نزار سرطاوي
شاعر أردني مستشار اللغة الإنجليزية وتطوير الموارد البشرية مستشار صدانا فى الاردن


الصورة الرمزية نزار سرطاوي
نزار سرطاوي غير متواجد حالياً

بيانات اضافيه [ + ]
 رقم العضوية : 1432
 تاريخ التسجيل :  2 - 4 - 2010
 أخر زيارة : يوم أمس (06:31 AM)
 المشاركات : 775 [ + ]
 التقييم :  10
 الدولهـ
Jordan
 الجنس ~
Male

اوسمتي

مقالات المدونة: 39
افتراضي



اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ناجى السنباطى مشاهدة المشاركة
قصيدة بالعربية ممتازة وترجمة ممتازة استاذ نزار ولكن عيب ترجمة الشعر من لغة الى اخرى انه يفقد حيوية اللغة المترجم منها...ولكن الترجمة مهمة للتواصل مع الآخر وقد اعجبنى من المترجم
with her smile she paints the birds’ prayer to the world
ففيه صورة بلاغية واضحة
الأستاذ ناجي

ترجمة الشعر كما أشرت لا تفي اللغة الشعرية حقها من الوزن والموسيقى والإيقاع والقافية وغير ذلك مما الخصائص التي تنفرد بها كل لغة عن سائر اللغات.

مناقشة مسالة الترجمة قديمة فقد بحثها بعض اليونايين، وبعضها تصدى لها آلاف الكتاب تنظيراً وتقعيدا ودراسة ونقدا. ولعل الجاحظ أول من تحدث عن ترجمة الشعر فاعتبر أن الشعر العربي لا "يستطاع". وقال بعض الأدباء الإيطاليين الحانقين على الترجمة الفرنسية للكوميديا الإلهية لدانتي: المترجم خائن.

أنا أقول رغم كل الاعتراضات لا بد من الترجمة، وما لايدرك له لا يترك جله. وإلا لما عرفنا دانتي وبوكاشيو و شكسبير وغوته وريلكه وبودلير ومالارميه ورامبو ولوركا ونيرودا وسواهم.

تقديري واحترامي
شاكرا مرورك العطر


 
 توقيع : نزار سرطاوي


التعديل الأخير تم بواسطة نزار سرطاوي ; 08-14-2017 الساعة 06:22 PM

رد مع اقتباس
إضافة رد


(مشاهدة الكل عدد الذين شاهدوا هذا الموضوع : 5 :
أسماء صقر القاسمي, غادة نصري, عائشة الفزاري, ناجى السنباطى, نزار سرطاوي
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


الساعة الآن 11:50 AM


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.
By: Host4uae.ae


HêĽм √ 3.1 BY: ! ωαнαм ! © 2010
جميع ما يكتب فى مؤسسة صدانا يعبر عن وجهة نظر كاتبة فقط ولا يعبر بالضروره عن وجهة نظر إدارة الشبكة

a.d - i.s.s.w