![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
التسجيل | المدونات | التعليمـــات | التقويم | البحث | مشاركات اليوم | اجعل كافة الأقسام مقروءة | ||
تويتر أسماء | asma facebook | بوتقة المسك | موقع أسماء | موقع التاج | رفع الصور | مركز التحميل |
ركن التعارف لأريج سيركم الأدبية والثقافية والفنيه واثبات عضويتكم بمجلس التقافة والأدب |
![]() |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
#1 |
مستشار صدانا في مصر / شاعر ومترجم مصري
![]() ![]() |
![]() ![]() حسن حجازي حسن : من مواليد الشرقية ، ليسانس آداب وتربية / كلية التربية / جامعة الزقازيق / تخصص لغة انجليزية 1982م . عضو مجاس ادارة اتحاد كتاب مصر فرع الشرقية والقناة وسيناء . مستشار صدانا بمصر .عضو نادي الأدب بالشرقية .عضو جمعية المترجمين واللغويين بالقاهرة . عضو اتحاد كتاب الإنترنت العرب . مصر الإصدارات الشعرية : في انتظار الفجر ، حواء ... وأنا ، همسات دافئة ، التي في خاطري ، 25 يناير... وميلاد جديد ، الربيع على ضفاف النيل ، رسائل الحنين . في مجال الترجمة : -1 شهقة عطر : مجموعة شعرية ترجمة للإنجليزية . أسماء صقر القاسمي /الشارقة / الإمارات . 2 - سبعة أعمار للإنسان : قصائد مختارة لمجموعة من الشعراء الإنجليز .ترجمة للعربية . -3 تحت شمس دافئة : مجموعة قصصية /ترجمة للإنجليزية . إبراهيم درغوثي/ تونس . -4 نزف من تحت الرمال /قصص قصيرة جدا / ترجمة للإنجليزية . حسن البطران / المملكة العربية السعودية . -5 همسات من الجانب الآخر / بالتعاون مع د/أسماء غريب وصحيفة نوستالجيا الإلكترونية. ترجمة للإنجليزية . 6 - أغنيات على ضفاف النيل : ترجمة للعربية لمجموعة من الشعراء الأجانب عن نهر النيل . ترجمة للعربية . 7 - أنفلونزا النحل :القصة الشاعرة ، للقاص محمد الشحات محمد ، ترجمة للإنجليزية . 8- لا تزال الإشارة حمراء : قصص قصيرة جدا ، ترجمة للإنجليزية ابتسام البقمي / المملكة العربية السعودية . 9- جنة في صدري : تهاني آل دويهم ، لوحات شعرية , ترجمة للإنجليزية ، السعودية . 10- الفاتحون ، قصص قصيرة ، ترجمة للإنجليزية ، محمد بن ربيع الغامدي ، المملكة العربية السعودية , ترجمة للإنجليزية . 11- إبداعات من الشرق والغرب ، شعر ، لمجموعة من الشعراء العرب والأجانب ، منشورات ملتقى صدانا الأدبي ، اسماء صقر القاسمي ، الشارقة ، الإمارات . 12- علبة من ذهب . نديم وهيب وهبة . فلسطسن . ترجمة للإنجليزية . تحت الطبع . ![]() الموضوع الأصلي: سيرتي الذاتيه || الكاتب: حسن حجازى || المصدر: مؤسسة صدانا مسجلة في الهيئة الدولية لحماية الايداع الفكري
|
![]() ![]() |
![]() |
#2 |
مستشار صدانا في مصر / شاعر ومترجم مصري
![]() ![]() |
![]() Hassan Hegazy Hassan An Egyptian Poet and Translator, Born in 16-7-1960, Graduated from Zagazig University, 1982, got his BA, in English language, Education and Arts. Member in Egypt's writer union and a member in The Egyptian Translators and Linguists' Association, in Cairo. In poetry: Published seven collections. In translation: Published about 12 works, from them:- -- A whoop of Scent, a poetry collection for: Asmae’ Saqr Al- Qassimi . U.A .E. Emirate. Into English. -- Seven ages For Man, selected poems from English poetry to Arabic language. -- Under Warm Sun: Short stories, for the Tunisian Writer: Ibraheem Draghouthy. Into English. - Bleeding Under Sand: Very Short Stories. Hassan Ali Al- Battran/ Saudi Arabia. Into English. - Whispers from the other side of the world: A poetry collection for 15 Arab poets from different parts of the Arab world, Into English .
-Songs along the River Nile.Into Arabic . - Bee- Flu: Alkessah Al-sha'erah. Mohamed Elshahat Mohamed. Egypt. Into English. -The Signal is Still Red ,Very short stories, Ibtessam Al-Bakhmey, Saudi Arabia. Into English. - Paradise in my chest, Tahani Al- Douihm, , very short stories , Saudi Arabia. Into English. -The Conquerors, very Short Stories by: Mohammed Ibn Rabea al-Ghamedy ,Saudi Arabia. Into English. –Innovations from the east and the west. A poetry collection. Asmae’ Saqr Al- Qassimi. U.A. E. Emirate. Into English. - A Gold box . Waheeb Nadeem Wahbah .Palestine . Into English . |
![]() ![]() |
![]() |
#3 |
الإدارة .. المدير الإداري لصدانا
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
متألق ومتميز
سيرة ذاتية عطرة نتشرف بك دوما الرائع حسن كن بخير |
![]() أنا لست امرأة عادية ترضى العيش بعفوية .. أنا لحظة صدق تكتبني في روح الروح ترسمني ..
أنا لـــــست امرأة عادية تقبل بغرام وهمي ... أنا ســــــر العشق تكويني ولغة الفرح مياديني .. أنا لســــت امرأة عادية تصحو وتنام كدمية .. أنا ثورة شوق تتحدى لا تعرف في الحب هزيمة.. ![]() |
![]() |
#5 |
مراقب عام مساعد / شاعرة جزائرية
![]() ![]() ![]() ![]() |
![]()
مرحبا بالشاعر المترجم المصري حسن حجازي
سيرة عطرة وبهية دام الألق والتميز تقديري |
![]() ![]() |
![]() |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|