![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
التسجيل | المدونات | التعليمـــات | التقويم | البحث | مشاركات اليوم | اجعل كافة الأقسام مقروءة | ||
تويتر أسماء | asma facebook | بوتقة المسك | موقع أسماء | موقع التاج | رفع الصور | مركز التحميل |
![]() |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | انواع عرض الموضوع |
![]() |
#1 |
شاعر ومترجم جزائري
![]() ![]() |
![]()
سُخْرِيَّةٌ
عِنْدَمَا أَرْتَدِي حُلِيًّا أَوْ لِبَاسًا مِنْ تُرَاثِيَ الْأَمَازِيغِيِّ يَسْخَرُ مِنِّي شَخْصٌ يَرْتَدِي سِرْوَالًا صِينِيًّا وَقَـمِيصًا فِرَنْسِيًّا وَقُبَّعَةً لَا أَدْرِي مِنْ أَيْنَ؟ *** رَبِيعَة بِرْبَاقْ. تَرْجَمَةُ عَادِلْ سُلْطَانِي. ⴰxⵎⴻⵥⴳⴻⵕ ⴰⵍⴻⴷ ⴰv-ⵉⵕⴹⴻⵖ ⵀⵏⴻⵥⴻⵕⴼⴻx ⵏⵉⵖ ⵡⴰⵕⵓⴹ ⵙⴻⴳⴳ ⵡⴰⴳⴻⵍ-ⵉⵏⵓ ⴰⵎⴰⵣⵉⵖ ⵢⴻⵜⵜⴻxⵎⴻⵥⴳⴻⵕ ⵙⵙ-ⵢⵢ ⵡⵉⵛⴻⵜ ⵢⴻⵕⵕⴰⴹ ⴰⵙⴻⵔⵡⴰⵍ v ⴰⵛⴻⵏⵡⵉ v ⵜⵙⵓⵔⵉx v ⵜⴰⴳⴰⵡⵔⵉx v ⵜⴽⴻⴱⴱⵓⵙⴻⵜ ⵓⵔ-ⵙⵙⵉⵏⴻⵖ ⵎⴰⵏⵉ-ⵙ? *** ⵀⴰⵡⴰⵄⵉⵜⵜ ⵏ ⵄⴰⴷⴻⵍ ⵙⴻⵍⵟⴰⵏⵉ. أَثْمِژگِرْ أَ لِدْ اَذِ - يـرْضِغْ هْنِژْرْفِثْ نِيغْ وَارُؤضْ سِگّْ وَاگِلِ-ينُو اَمَازِيغْ يِتِّثْمِژْگِـرْ سِّ-يّْ وِيشِتْ يِـرَّاضْ اَسِرْوَا ل ذَ اشِنْوِي ذِ تْسُورِيثْ ذْتَاگَاوْرِيثْ ذِ تْكِبُّوسِتْ ؤُرِ-سّينِغْ مَانِي-سْ؟ *** هَاوَاعِيتّْ نْ عَادِلْ سُلْطَانِي. الموضوع الأصلي: (((سخرية نص للدكتورة ربيعة برباق مترجم إلى اللغة الشاوية الأمازيغية))) || الكاتب: عادل سلطاني || المصدر: مؤسسة صدانا مسجلة في الهيئة الدولية لحماية الايداع الفكري
|
![]() |
![]() |
أدوات الموضوع | |
انواع عرض الموضوع | |
|
|